domingo, 16 de março de 2008
Rafael Jesús González :As Mãos são o Mundo
05/08/2007 18h00
Ouçamos o poeta Rafael Jesús González :As Mãos são o Mundo
O poeta Rafael Jesús González nos envia uma de suas poesias, bem a seu estilo.No côncavo do mero, o de profundis...
Busque mais nos endereços que ele envia.Traduzi, abaixo, para o Português (Clevane Pessoa).
"To share with you Arabesques Review; Cultures & Dialogue, a journal of international writing & arts, Vol. 3 no. 3 on Globalization in which some of my work appears: http://www.arabesquespress.org/journal/rafael_jesus_gonzalez/index.h tml
R.J.G.
Para compartir con ustedes Arabesque Review; Culturas y diálogo, una revista de escritura y arte internacional, vol. 3 no. 3 sobre la globalización en la cual aparecen algunos de mis trabajos:
http://www.arabesquespress.org/journal/rafael_jesus_gonzalez/index.html"
R.J.G.
" The Hands are a World
We do not hold the world in our hands
but our hands are the world
they impose upon the Earth -
be it with a caress
or with a blow.
Let us hold hands
& make the world whole."
© Rafael Jesús González 2007"
"Las manos mundo son
No tenemos el mundo en las manos
mas son las manos el mundo
que le imponen a la Tierra -
ya sea con una caricia
o con un golpe.
Tomémonos de la mano
y hagamos un mundo entero."
© Rafael Jesús González 2007
Em Português:
As mãos são o Mundo
Rafael Jesús Gonzalez.
Não temos o Mundo nas mãos,
mas são as mãos, o Mundo
que o impõem à Terra,
seja com uma carícia
ou com um golpe.
De mãos dadas,
façamos um Mundo inteiro...
Tradução livre:Clevane Pessoa de Araújo Lopes
Esses versos de Rafael Jesús González, vão dar nas vertentes de um poemeto-oração de Michel Quoist , que eu declamava, mocinha, nos Anos 60:
"Senhor,
na minha vida
há uma porção de buracos.
Há buraços também , na vida de meus vizinhos.
Mas se nos dermos as m ãos,
faremos um belo rolo de tela
para consertar o paraíso."
N:Eu sempre fazia uma versão onde substituía a palavra "paraíso"(não o Éden, mas a própria Terra, um "paraíso perdido", ou quase , para os homens).
O Poeta , hoje, tem a sagrada obrigação de lutar pela Paz Universal, para que a roda do mundo gire no sentido esperado, em harmonia , pela União dos povos a conviver em Paz.E pobres de nós , humanos,se perdermos a esperança de que um dia , a verdadeira PAZ,possa acontecer de verdade...
Clevane Pessoa
Poeta Honoris Causa, pelo Clube de Língua Portuguesa, para 8 países Lusófonos.
Belio Horizonte, Minas Gerais, Brasil
clevaneplopes@gmail.com
http://www.clevanepessoa.net/blog.php
Marcadores:
Rafael Jesús González :As Mãos são o Mundo
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário